扫码手机阅读

复活

作者:(俄)列夫·托尔斯泰 | 分类: | 字数:33.1万

第131章 注释

书名:复活 作者:(俄)列夫·托尔斯泰 字数:2461 更新时间:2024-11-25 02:45:52

第131章 注释

[1]帝俄时期的妓女执照。

[2]指列氏温度。列氏三十度相当于摄氏三十七点五度。

[3]原文为法语。

[4]赫伯特·斯宾塞(1820—1903),英国哲学家和社会学家。既为阶级的不平等辩护,又主张人人有权享用天然资源。

[5]亨利·乔治(1839—1897),美国经济学家和社会活动家。发展了斯宾塞关于土地的学说,提出土地收归国有的理论。托尔斯泰热烈拥护这一主张。

[6]比里当,法国14世纪哲学家。写过一篇寓言,说有一匹驴子看到两捆完全相同的干草,不知道该吃哪一捆好,结果饿死。

[7]宗教派别。18世纪末出现于俄国。宣扬用阉割的办法,摆脱肉欲,拯救灵魂。

[8]皇像。

[9]卡秋莎的大名。

[10]龙勃罗梭(1835—1909),意大利精神病学者。提出先天犯罪说。

[11]塔尔德(1843—1904),法国社会学家,刑事学家。

[12]沙尔科(1825—1893),法国神经病理学家,曾着书论述催眠术。

[13]拉伯雷(1494—1553),法国人文主义作家。着有长篇小说《巨人传》。

[14]米佳是聂赫留朵夫的名字德米特里的爱称。

[15]在帝俄时代,证券的息票可以当现钱流通。

[16]自屠格涅夫的中篇小说《多余人日记》。

[17]非洲的一个民族。

[18]此处有差错。那一年卡秋莎是十六岁,这时是二十七岁,应为十一年前。

[19]米开朗琪罗(1475—1564),意大利画家、雕塑家、建筑师和诗人。《摩西》是他的着名雕塑。

[20]帝俄官府发薪的日子。

[21]约翰·霍华德(1726—1790),英国慈善家,曾为改良监狱制度进行活动。

[22]聂赫留朵夫的母亲。

[23]指《新约·路加福音》中从良的妓女。

[24]1881年3月1日民意党刺杀沙皇亚历山大二世事件。

[25]19世纪上半叶高加索山区少数民族多次起义反抗沙皇统治,遭到残酷镇压。

[26]波兰当时是帝俄属地。1830年波兰人民起义,遭到残酷镇压。

[27]贞德(1412—1431),法国女英雄。

[28]19世纪60年代,是俄国资产阶级自由派兴盛时期。

[29]少年侍从是帝俄宫廷的一种低级职称。不是职务。

[30]伏尔泰是18世纪法国启蒙思想家,叔本华是19世纪德国哲学家,斯宾塞是19世纪英国社会学家,孔德是19世纪法国哲学家,他们都在不同程度上批判过基督教。

[31]黑格尔是19世纪德国哲学家,维奈是19世纪瑞士神学家,霍米雅科夫是19世纪俄国斯拉夫派理论家,他们都从不同角度出发肯定基督教义。

[32]本义是:活煮的龙虾味道鲜美,人喜欢吃。

[33]《茶花女》叙述的是一个妓女的爱情故事;玛丽艾特认为这和聂赫留朵夫与玛丝洛娃的关系有相似之处。

[34]梭罗(1817—1862),美国作家和思想家,具有鲜明的反奴隶制思想。

[35]关于龙勃罗梭和塔尔德,请参看本书第一部第二十一章注解。嘉罗法洛(生于1852年)和费里(1856—1929),都是意大利犯罪学家龙勃罗梭的信徒。李斯特(1789—1846),德国经济学家。摩德斯莱(1835—1918),英国心理学家。

[36]指前面第二十七章结尾所提到的答案。

[37]见《新约全书·马太福音》第7章第3节:“为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?”

[38]18世纪80年代初期,有一批犯人被押着从布特尔监狱到下诺夫哥罗德车站的时候,一天里就有五名犯人中暑死亡。——作者注。

[39]17世纪和18世纪俄国农民起义的着名领袖。

[40]俄罗斯谚语。

[41]俄国民粹派革命者大都出身于贵族,在流放中享有坐车的权利。

[42]这件事在德·阿·李尼约夫的《在旅站上》有描写。——作者注

[43]指俄国六七十年代的民粹派革命运动。

[44]指民意党1881年3月1日刺杀沙皇亚历山大二世事件。

[45]此处应为兰采娃。

[46]俄国农民自卷的烟卷儿,形似狗腿。

[47]阿拉哥(1786—1853),法国物理学家,天文学家。

[48]指《资本论》第一卷。俄译本出版于1872年。

[49]13世纪天主教教廷设立的机构,残酷地镇压异教徒,同时也迫害进步的思想家和科学家。

[50]指法国资产阶级革命时期雅各宾派实行革命恐怖手段。

[51]1839年至1884年间在彼得堡出版的政治、学术、文学综合性月刊。

[52]见本书第二部第二十一章。

[53]指1882年至1898年法国侵略越南北部的战争。“东京”是当时欧洲人对越南北部的称呼。

[54]当时的英国首相。执行殖民政策。1882年出兵占领埃及。

[55]原文是英语。

[56]原文是英语。

[57]见《新约全书·马太福音》第5章。

[58]意即“废物”。

[59]《马太福音》第21章第33节起到第41节止:“(耶稣说:)你们再听一个比喻。有个家主,栽了一个葡萄园,周围圈了篱笆,里面挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。收果子的时候近了,就打发仆人,到园户那里去收果子。园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死一个。主人又打发别的仆人,比先前更多。园户还是照样待他们。后来打发他的儿子到他们那里去,意思说,他们必尊敬我的儿子。不料,园户看见他儿子,就彼此说,这是承受产业的,来吧,我们杀他,占他的产业。他们就拿住他,推出葡萄园外,杀了。园主来时候,要怎样处置这些园户呢?他们说,要下毒手除灭那些恶人,将葡萄园另租给那按着时候交果子的园户。”

[60]《马太福音》第6章:“(耶稣说:)一个人不能侍奉两个主。不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又侍奉神,又侍奉玛门(指“财利”)。……所以不要忧虑,说吃什么,喝什么,穿什么。这都是外邦人所求的。你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。你们要先求他的国和他的义,这些都要加给你们了。所以不要为明天忧虑。”