东京1991游戏制作新时代
作者:西园寺公长 | 分类:都市 | 字数:92.4万
本书由番茄小说网签约发行,版权所有侵权必究
第70章 另一个历史时代
《三国志演义2》的ps版发售第一个月销量突破了六万张。
随后的ss版同样也大受欢迎。
虽然光荣的三国志4要提前将近半年上市。但首发毕竟是在pc98平台。
而且售价接近是三国志演义2的三倍。更没有电视剧三国演义的加成。
此时两者之间的竞争其实光荣已经落了下乘。
次世代两大主机版本的成功鼓舞了齐东海。
原本计划外的3do移植版本开始制作。
在一九九五年,3do这款主机的颓势是肉眼可见的。
美版和日版主机加在一起累计销量勉强破百万。
新发售的游戏大幅度减少不说。大部分质量低劣。
日本区的3do更是几乎变成了擦边球游戏的乐土。
但是即便在这种情况下,3do平台上还是有《d之食卓》这样的优秀新游戏发售。
这款游戏的开发计划其实启动于ss和ps两款主机发售之前。
如果以二十一世纪的标准看来,这款3d预渲染cg的恐怖游戏,美术水平实在有些简陋。
但在九十年代中期,这确实是一款让人耳目一新的作品。
即便是3do这种现在已经成了冷门主机的平台上也取得了超过十万套的销量。
由此可见,之前买了3do主机,先吃到次世代主机螃蟹的玩家依旧愿意为这一平台的游戏付账。
这种情况下,拿一款已经被市场验证的游戏移植到3do平台,可能反而会有一定的销量。
当然如果未来如果要计算三国志演义2的总销量,也少不了dos版本的数量。
只是这款游戏的dos版处于日本个人电脑市场转型的青黄不接阶段。
Windows95还未发售。
支持svga显示模式的pc兼容机还不是主流。
pc98又是眼看就要完蛋的平台,不值得再投入精力。
游戏的dos版主要销售目标是中国市场。
这款游戏的中文版售价“68”元是个不上不下的价格。
和日版相比,这种价格简直就和不要钱一样便宜。根本无法收回成本。
而考虑到此时国内的收入,如此售价没有点真爱也绝对是买不下手的。
再加上此时国内pc游戏销售网店稀少。根本不能指望有多少销量和营业额。
这款游戏的发售更主要的目的是宣示东海软件上海工作室的存在。
而这一目的现在已经达到了。
九五年的时候,国内的游戏专业媒体只有寥寥数家。
正因为数量稀少,这些杂志在玩家群体中拥有强大的影响力。
甚至于在次世代主机大战初期,个别杂志的偏好影响了为数不少的玩家购买了世嘉ss主机。
在这些媒体上刊登的三国志演义2试玩文章在玩家间引起热议。
但是这种热议不是针对pc平台的,而是一个意想不到的方向。
次世代主机的正版游戏,价格虽然比sfc卡带已经降低了很多,但依旧不是一般国内玩家能够接受的程度。
大部分人还是要靠破解主机来玩“学习版”游戏。
而早期的破解手段下,游戏机启动后需要用一张正版游戏进行“引导”,才能正式运行“学习版”游戏。
这张开机用的游戏被称为引导盘。只要是正版,任何游戏都可以。
这是一般玩家唯一会持有的一张正版盘。
在ss和ps发售早期,大多数玩家会选择vr战士或者山脊赛车这样的招牌游戏作为引导盘。
三国志演义2上市后,因为游戏界面大部分都是汉字,用猜的也能玩的进去。
而且策略游戏可以打发更多的时间,很多人开始选择这款游戏作为自己手中的引导盘。
具体有多少游戏通过这种渠道进入了破解主机玩家手中无从统计。
很明显,这也助长了游戏在日本区的销量。
齐东海对《三国志演义2》的销售成绩非常满意。
这也让他有底气启动另一款历史策略游戏的开发计划。
在日本以历史游戏闻名的光荣公司,最早开创这条道路的一款游戏是《川中岛合战》。
这款游戏可以被视为是后来的《信长之野望》的前身。
中国的玩家更熟悉的肯定是三国志。
但是无论日本玩家群体还是光荣自身,在信长之野望系列上投入的精力都要更多一些。
那么东海软件能不能开发一款日本战国题材的游戏呢。
未必不行。
几个月前的一九九四年年底,光荣的《信长之野望6:天翔记》的pc98版发售。
游戏发售之初就遭受了小范围的非议。
天翔记的战斗系统与《三国志演义》初代颇为相似。
虽然说游戏的玩法往往不能随便被定义为抄袭。但还是有玩家觉得光荣“借鉴”的太多了。
齐东海当然知道这其中的原因。真相是自己当年创作这款游戏时参考了天翔记的部分系统。
齐东海当时想当然的觉得自己的做法应该会产生蝴蝶效应。这个时空中的《天翔记》未必还会是原本的样子。
现在看来,历史有他自己的修复力。
以齐东海微小的力量,未必能对这个世界的其他事情产生什么决定性的影响。
……
《战国风云》。
齐东海在会议室的白板上写下了四个汉字。
虽然是简体字。
与会的各位同事手中都拿着一份会议纪要。
比起传统投影仪和现在还不靠谱的电子幻灯片。
齐东海还是更信任打印资料一些。
“这款游戏将由安德烈来担任执行制作人。”
春天时正式入职了东海软件的安德烈。不仅仅是一位画师。
他的本行实际上是文科,是东方文学方面的博士。
论起日本古文资料的阅读能力,他恐怕比在座的各位日本同事都要强。
确实,按照安德烈自己的说法,他不太会用汉字。
但是这主要是说他不懂得怎么去读汉字的读音。
只要在他手边放上一本字典,直接阅读十六、十七世纪的日本文献对他不是什么难事。
“接下来安德烈来和大家讲一下,日本战国和中国的三国时代有什么区别。”
安德烈走到白板前,用红蓝色的水性记号笔画了两幅“思维导图”。
“请大家看这里,这边是三国时代,这边是日本的战国时代……”