重生之学霸的快乐你想象不到
作者:墙上的钉子 | 分类:都市 | 字数:47万
本书由番茄小说网签约发行,版权所有侵权必究
第72章 盛况空前
报刊亭的文艺青年小老板名叫黄斌,这些日子一来二去,已经和曲军混熟,而且引为文学爱好的同道中人,见到曲军来了,兴致勃勃的拉着他又是一通神侃,聊起《译海泛舟》连载的《百年孤独》更是有说不完的话。
曲军前些日子在书报亭买过一捆十本的《少年文学》,黄斌一直记在心里,在他想来,曲军很可能认识一个日语翻译家,甚至曲军本人就是一个日语翻译,但和《百年孤独》肯定没关系,毕竟一个是日语,一个是西班牙语,一个是儿童读物,一个是获得诺奖的世界名着,跨度太大了。
买报纸都能偶遇不知内情的野生粉丝,不禁阵阵暗爽,曲军非常热情的指点《百年孤独》里面都藏着哪些梗,又收获满满一波的欢喜赞叹。
难怪有许多人喜欢好为人师,这种感觉真的很上头。
装AC正装得高朝迭起,文艺青年小老板黄斌突然一拍脑门。
“哎呀,光顾着瞎聊没看时间,我还要去参加一个文学沙龙,今天晚上有拉美文学专家作报告,专门为广大的文学爱好者解析《百年孤独》,沙龙你懂不懂?这个词是法语Salon的音译,专指文化界的交流聚会,现在特时髦……算了,你没见过肯定想象不出来,回头再给你解释……”
黄斌三下两下的把报刊杂志一收,关灯关门,跳上自行车急匆匆的走了,剩下曲军在风中凌乱。
我才是真正的专家好不好?
这么费心费力的指点你小子,原来都是瞎聊……
文艺青年小老板黄斌穿大街,走小巷,斜穿半个城市赶到乾阳外语学院。
虽然没有上过大学,黄斌却有一颗向往文学殿堂的心,曾经为了见某位着名的伤痕文学作家,专门坐两天两夜的火车跑去首都,大冷天骑自行车跑二十公里参加文学沙龙,那都不算事儿。
外语学院的文科生远比理工科学生更加轻松,各种社团活动多如牛毛,黄斌以前参加过好几次外语学院的文学沙龙和文学讲座,熟门熟路的来到阶梯教室。
寒冬腊月,北风凛冽,已经放假的校园静悄悄的,阶梯教室外面别说人了,连个鬼影子都看不到,有那么一瞬间黄斌怀疑搞错了时间地点,毕竟文学青年感性大于理性,组织活动难免出各种问题。
玻璃窗上满是水雾哈气,影影绰绰看不清里面的状况,黄斌试着推开大门,一股混杂着烟味的热浪瞬间涌了出来,阶梯教室里满满当当坐的都是人,已经不是小型的文学沙龙,而是规模可观的报告会。
可算找到组织了!
黄斌倍感亲切,还有一种共襄盛会的兴奋。
各个大专院校已经放寒假,竟然还有这么多文学青年济济一堂,《百年孤独》的号召力可见一斑。
当然了,这也和现在的文学热有关,吃饱了没事干的年轻人抢着当文学青年,填满这个阶梯教室只是小意思,很多人找不到座位干脆就蹲在周围墙边和走道上,一个纤瘦的大学男生正在讲台上朗诵英语诗,一秃噜一秃噜的流利外语和夸张投入的肢体语言,把满屋子的文学青年带入诗的世界,黄斌推门很煞风景的发出吱呀一声怪响,也没人理他。
举目四望,群英荟萃。
坐在前两排核心圈子的好几个人都看着眼熟,在以前类似的沙龙讲座中见过,黄斌认识人家,人家不认识他的那种高端精英。
比如正在讲台上念英语诗的这个瘦子,就是乾阳外语学院诗社的社长,大学文学圈妥妥的风云人物。
“这个诗朗诵真是激情澎湃,太有感觉了!”
黄斌凑到后排的走道边上,对旁边一个戴眼镜的男生请教:“我英语不太行,听不懂干着急,帮忙翻译两句呗。”
眼镜男露出矜持的微笑:“现在朗诵的是美国着名大诗人惠特曼的名篇名句,‘哪里有土,哪里有水,哪里就长着草……’”
“啊,太有哲理了。”
这个所谓的名篇名句感觉就是一句废话,黄斌有点失望,却被现场热烈的气氛感染,很快不再纠结。
漂亮国着名大诗人的名句,必定有其深刻的内涵,听不懂是因为自己水平差,没看到满屋子的文学青年都如醉如痴吗?
瘦子一首诗念完,单手抚胸对观众席来了个欧式鞠躬礼,刹那间掌声雷动。
一个相貌姣好,身材高挑的女主持人走上讲台,两手掐着兰花指,拎着大衣的两角,模仿茜茜公主对瘦子回了一个欧式蹲安礼,顿时引来一片骚动和口哨。
黄斌也用力的鼓掌叫好,简直爱死了这种气氛。
他其实是一个八十年代的闷骚宅男,这个女主持人完美符合他的想象和需求,能对她放肆的嚎两嗓子,就像亲了她两口一样过瘾。
女主持人请瘦子下台,转身面对大家,激昂喜悦的提高声音说道:“大家应该都知道,本省文坛最近出了一件振奋人心的大事,《译海泛舟》率先翻译发表获得1982年诺贝尔文学奖的《百年孤独》,填补了国内空白……”
如雷般的掌声骤然响起。
文学青年和后世的追星族一样,有一种迷之荣誉感,女主持人“填补国内空白”的说法不伦不类,却激起全场强烈的共鸣,黄斌身边的眼镜男鼓掌鼓得脸都红了,不知道他在激动什么。
黄斌也在拼命鼓掌,也非常激动。
不知道在激动什么,反正就是觉得很牛掰,况且其他人都这么激动,那么我也必须激动。
女主持人不得不停下来,保持优雅的微笑,等待掌声平息后接着说道:
“《百年孤独》已经在《译海泛舟》连载了两期,从已经发表章节来看,翻译水平无可挑剔,可是有那么丧心病狂的一小撮人,其中甚至包括某位着名翻译家,出于不可告人的目的,恶毒攻击我们乾阳的《百年孤独》,对此我们表示极大的愤慨!”
轰的一声,掌声和叫好声几乎冲破屋顶。
愤慨!必须愤慨!
皇帝轮流做,今年到我家,好容易我们乾阳市出了一个有名的翻译家,凭什么被你们鸡蛋里挑骨头?
有些活跃的积极分子,已经在互相交头接耳的打听内幕,眼镜男就问黄斌,知道不知道那个攻击《百年孤独》的着名翻译家是谁。
当然知道!
黄斌是专业卖报纸的,当然看过李明良的批判文章,而且还知道一些李明良的个人信息,如数家珍的炫耀一番,眼镜男听得啧啧咂舌。
讲台上,女主持人接着说道:“《百年孤独》这部划时代的伟大作品,就像一座取之不竭的宝藏,其中有无数的奥秘等待我们去探索,我就已经看了六遍了,每次都有新的收获,有些人看不懂,却嫌翻译的不好,简直可笑又可悲,为了帮助爱好者更好的理解这部作品,下面有请知名文学评论作者,西语文学专家君莫笑上台,大家鼓掌欢迎。”
君莫笑是谁?没听说过。
大家给予礼貌性的掌声,却稀稀拉拉的缺乏热情。
鼓掌是给人美声甜的女主持人面子,可不是为了这个籍籍无名的君莫笑。
有人甚至已经皱起眉头,难道今天请来的专家是个水货?
稀稀拉拉的掌声中,女主持人继续介绍,君莫笑其实是乾阳市一位文学评论作者的笔名,就在前不久,他用这个笔名在《XX报》上连续发表了两篇很有影响力的评论文章,围绕《译海泛舟》发表的《百年孤独》,和某位全国着名的翻译家展开辩论……
掌声顿时变得热烈起来,《XX报》可是覆盖全国的大报,不是随便什么人都能发表文章的,和批评《百年孤独》的着名翻译家辩论,说明他也达到了那个层次,除了少数特别孤傲清高的文学青年,大多数人都认可了君莫笑的专家身份。
随着热烈的掌声,西装革履的王千钧健步走上讲台,鼻梁上架着一副金丝眼镜,头发梳得油光锃亮,神头鬼脸,高深莫测。
“我认识你,你不是专家,你就是个招摇撞骗的混混!”前排突然跳起一个瘦子。
“你说得对,我不是专家,我只是一个西语文学研究的小学生。”
王千钧淡淡一笑,不再理他,拿出一份发言稿放在讲桌上,然后用反复练习过的磁性音调开始演讲。
“我今天要讲的题目是:《西语国家对华夏的偏见,折射自身认知之悖论》。”
王千钧停顿片刻,模仿水鸭子水老师的做派,面无表情的扫视全场,等到大家的注意力都集中到他的身上,接着说道:“可能很多人并不知道,西语国家和西方发达国家一样,普遍对华夏存在偏见和歧视,比如西班牙语中国人这个chino本来是一个中性词,但有很多负面的俚语俗语都以chino为攻击目标,和印第安人、非洲黑人一样属于可怜、落后和贫穷的劣等民族,在西语国家普通人的印象中,华夏仍是留辫子的清朝,像马尔克斯和帕斯这样的社会精英,也对华夏有一种充满傲慢的优越感……”
不愧是专家,果然很有货,今天算是来对了!
黄斌又一次热烈鼓掌,对君莫笑佩服的五体投地。