宗国灵岩组织异闻录
作者:3klaura | 分类:悬疑 | 字数:31.7万
本书由番茄小说网签约发行,版权所有侵权必究
第119章 《异常生物见闻录》【7】
1、
风呼鱼(有时候也叫叽里呱啦鱼):
一种美味的鱼,只有在完美的圆形湖泊中才能找到。因此相当罕见。为了抓住它,你需要划船到湖的正中央,用猪轭确定位置,在水中打一个方洞。在这个洞的边缘放一点奶酪,最好是布里奶酪、斯蒂尔顿奶酪、利德克兰奶酪,或者最好是林堡奶酪。风呼鱼会很快闻到诱饵并游过来吃它。当它出现时,往它眼睛里吐烟草汁。它将因为膨胀而无法缩回洞里,你就可以很容易地捕获它了。
我第一次接触到一种特殊的“生物”是1908年在阿提安湖救火的时候。迪克·费希尔给我安排了一份在树林里的暑期工作,但那年发生的一场大火突然中断了我的工作。
我完全是一个新手;但碰巧的是,主要介绍人山姆·克拉克和沃尔特·劳瑞森(我想知道他们现在在哪里?)选择了另一个年轻人作为受害者。这个小伙子说,那天下午在回营地的路上,他听到了一种不寻常的、像尖叫声一样的叫声,他听不出是谁。
在这样的开始下,这两个老男人之间的团队合作简直不可思议。
“怎么样?”萨姆问,脸上充满了父亲般的关心。
“哦,我想我模仿不出来,”男孩回答说。片刻的停顿。
“我想那是它们中间的一种吱吱声,”沃尔特恰好在这个心理时刻插嘴说。
这在这一带七月里很常见。
“树叫是什么样子的?”受害者问道,故意走进了陷阱里,“瓦——阿——”萨姆慢吞吞地说,比赛就这么开始了。就像观看两个技术高超的桥牌选手比赛一样,萨姆以一段丰富多彩的描述作为开头,沃尔特则以引人注目的个人经历紧随其后,每一个细节都极其严肃地阐述出来,强调的程度也恰到好处。
最后,这一局牌打得如此巧妙,听者完全相信了这种神话动物的存在。这种方法被广泛使用。为了达到最好的效果,两位能够“把球保持在空中”的讲解员是必要的,也许偶尔还会向观众中的某个人抛出一个一般性问题,这样的问题总会得到一个严肃的、确证的点头。
…
大概就说山姆·克拉克和沃尔特·劳瑞森这两个人逗新人玩,通过编故事故意引导他把普通的动物叫声往奇怪的方向联想。
而这往往就是许多动物的怪谈故事的起源。
…
2、
螺旋兽:
这种生活在南阿帕拉山脉的硬木山脊上的野兽毫无疑问要为该地区的许多旅行者的突然消失负责。
矮胖的野兽,大约七英尺高,覆盖着皮毛的身体有一个煤油桶那么大。后腿在蹄部连在一起,末端有一个宽蹄子。前腿不成比例的长,且强壮有力,末端是宽而多骨的桨。当站着放松时,螺旋兽通常把它们放在地上。
螺旋兽完全是食肉动物。鹿、熊、牛、火鸡、人——都是它的食物。太阳下山的时候,它会站在小路的拐弯处,用单蹄旋转,并很快到达2150rpm的最高速度。它在高速行驶的时候伴随着一种特殊的嗡嗡声,几乎难以看见。只有尘土和几片在空中打旋的树叶能够证明它的存在。它经常被误认为是一个小龙卷风。粗心大意的徒步旅行者一听到奇怪的嗡嗡声,通常就开始查看。当旅行者踏进那些骨桨的圈子里时,就会以一种油滑的糖浆的形式沉积在上面。然后,螺旋兽迅速刹车,减速,爬到附近的一片杜鹃花丛下面,舔食它的糖浆晚餐。
最近,内布拉斯加州有一个人报告说看到了一只螺旋兽。报告者的姓名、年龄和实际情况我们都不知道。他发誓说他在1935年6月23日11点32分看到了一只,当时他正从路边的一家杜松子酒厂出来。我们正在努力寻求对这一报告的证实。
…
…
3、
鹬:
一种普通的鸟,偶尔能被看到,但从未被捕捉到。大批眼光敏锐的年轻林务员、工程师、巡警、厨子、棒子工和重摇滚学徒已经反复地、小心地、勇敢地试图把一只鹬圈养起来,但即使队伍中老一辈人发出了大量的仔细的建议和指导,他们仍然没有取得成功。经验丰富的樵夫很少尝试这样做;他可能因为太泄气了而不愿意再试一次。但他经常愿意和狩猎队一起旅行,只是为了看看会发生什么,或者偶尔提供一些建议。
许多年前,我参加了一次猎鹬活动。有一次我很清楚地看到一只鹬飞到了我小心翼翼地拿着的袋子附近。我没能抓到那个小家伙,但我确实有时间研究了一下他,而且我发现我的观察结果与从霍华德·加德纳先生那里收到的一份详细报告非常吻合。以下是摘要。
一种有着奇妙色彩的鸟:绿色、蓝色、粉色,到处还闪烁着金色的光芒。既有皮毛也有羽毛,皮毛的一面在里面,像穆杰基维斯*那样。直立,约17厘米。双腿直立,但有第三条腿在稍靠后的位置,用于维持平衡或起跑。如果缺少这条额外的腿,就会导致永久的失去平衡。它的眼睛发出持续的硫磺光,偶尔会发出小火花。一个瞳孔是垂直的,一个是水平的,眨眼交替进行,让鹬鸟始终保持警惕。它那尖钩状的小喙长在一个齿轮状结构上,就像蒸汽铲一样。这样它就可以在不扭头的情况下捕捉昆虫。总而言之,这是一种非常有趣和难以捉摸的动物。
皮毛和羽毛的结合给了它在自然沼泽栖息地的理想保护壳。当鹬游泳时,脊状的羽毛向后折叠,形成一个非常光滑的表面,这将皮肤摩擦减少到最低限度。有了里面的皮毛,鹬就拥有了一件防水的皮毛衬里大衣。
*穆杰基维斯:奥吉布韦神话(北美原住民的神话故事)中的神灵
…
前文提到过的“万火生猫”“旺普斯猫”均为“猫豹”
我之前没有留意到它有官方译名
此外,序言中提到的“交叉羽毛的斯尼”正确翻译为“鹬”
…
————完结————